Inicio > Categorías > Traducción y localización

Traducción y localización

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Categorías 17333Términos

Añadir nuevo término

Contribuidores con Traducción y localización

Traducción y localización > Internacionalización (I18N)

lead-byte

Software; Internacionalización (I18N)

El primer byte de un punto de condigo 2 en una pagina codigo DBCS. Ver set de caracteres de byte Doble (DBCS).

niveles de localizacion

Software; Internacionalización (I18N)

La porcion de traduccion y configuracion indispensable para crear ediciones de lenguas diferentes. Los niveles que son determinados por el riesgo del equilibro y regreso,rango del ...

local

Software; Internacionalización (I18N)

La coleccion de caracteristicos del campo del usuario dependiendo de idioma, pais/region y reglas culturales. La local va determinar las reglas como orden; forma del teclado; y ...

localizabilidad

Software; Internacionalización (I18N)

El deseno del codigo software y recursos como el segun al cual un programa puede ser localizado a ediciones de idiomas diferentes sin cambios del codigo original.

glifo

Software; Internacionalización (I18N)

La forma actual (modelo bit, base y los demas) de una imagen. Por ejemplo, un ''a'' italiano y un ''a'' romano son dos glifos diferentes representando la misma letra.

texto de l'izquierda a la derecha (LTR)

Software; Internacionalización (I18N)

Texto escrito de la izqueirda a la derecha. Hay dos tipos de texto primarios :izquierda a la derecha como en los idiomas ingles y latino, y derecha a l'izquierda (RTL), y texto ...

isolar, inicial, medial, y formas de letras finales.

Software; Internacionalización (I18N)

Las varias formas de un caracter arabo que corresponden a su lugar en una palabra.