Inicio > Categorías > Traducción y localización
Traducción y localización
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Categorías 17333Términos
Añadir nuevo términoContribuidores con Traducción y localización
Traducción y localización > Traducción
lingüística cognitiva
Idioma; Traducción
Una rama de la lingüística que estudia el papel de procesos mentales tales como la inferencia (ver inferencia) en el razonamiento necesario para procesar textos.
coherencia
Idioma; Traducción
Norma ue todo texto bien realizado debe cumplir y que estipula que las relaciones gramaticales y / o léxicas 'encajan " y tienen sentido como texto en general.
cohesión
Idioma; Traducción
El requisito de que una secuencia de frases contenga relaciones gramaticales y / o léxicas que aseguran la continuidad superficial de la estructura del texto.
pista comunicativa
Idioma; Traducción
En la teoría de la relevancia, un estímulo a la interpretación suministrado por las propiedades formales del texto de origen.
comprensibilidad
Idioma; Traducción
La accesibilidad y la transparencia de un texto de destino en la transmisión del contenido del texto de origen de manera eficiente, eficaz y adecuada. Traducción en la que se ...
compensación
Idioma; Traducción
Una técnica de ajuste a la que se recurre con el objetivo de compensar la pérdida de características importantes del texto de origen en la traducción por medio de la aportación de ...
análisis de componentes
Idioma; Traducción
El desglose de elementos léxicos en los componentes de significado básico.
Sub-categories
- Biblia (13)
- Gestión de terminología (3456)
- Internacionalización (I18N) (5833)
- Localización (L10N) (2253)
- Memoria de traducción (122)
- Traducción (9347)
- Traducción mecánica (52)
- Unidad (6)