Inicio > Categorías > Traducción y localización
Traducción y localización
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Categorías 17333Términos
Añadir nuevo términoContribuidores con Traducción y localización
Traducción y localización > Traducción
intertextualidad
Idioma; Traducción
Una condición previa para la inteligibilidad de los textos, que implican la dependencia de un texto de otro. Intertexuality de horizontal implica una referencia directa a otro ...
texto operativo
Idioma; Traducción
Un tipo de texto que apunta a la formación de comportamiento futuro y es parte de la persuasión. Véase también instrucción.
opción
Idioma; Traducción
Usado por Vinay y Darbelnet para denotar destino segmentos de texto que son el resultado de la elección estilística traductor real, en contraposición a la servidumbre, que son ...
omisión
Idioma; Traducción
Ausencia deliberada o accidental, de un elemento de texto de origen o aspecto de sentido en el texto de destino.
interferencia
Idioma; Traducción
Excesiva influencia de léxico del texto de origen o de sintaxis en el texto de destino (véase estructuras sintácticas, sintaxis). Uno de dos leyes de Toury de traducción.
traducción interlinear
Idioma; Traducción
Un tipo de traducción muy literal, palabra por palabra en qué lengua palabras están dispuestas a punto por punto por debajo de las palabras del texto de origen a los que ...
Sub-categories
- Biblia (13)
- Gestión de terminología (3456)
- Internacionalización (I18N) (5833)
- Localización (L10N) (2253)
- Memoria de traducción (122)
- Traducción (9347)
- Traducción mecánica (52)
- Unidad (6)